Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не желаете ли еще хлеба? – спросил Джонас у Эмили.
– Лучше маринованных жаб, – весело ответила девочка.
– С чем изволите их есть – с печеньем или с бисквитами?
Слушая эти глупости, Клэр невольно рассмеялась. Она была безмерно благодарна Джонасу, в котором Эмили нашла верного друга. Клэр знала, что ее сестра очень недоверчива. Прошлым летом, когда Ланс навещал их, Эмили доставила ему немало неприятностей.
При мысли о Лансе улыбка Клэр погасла. Где же обещанное письмо? После получения телеграммы она отправила жениху уже два письма. Неужели он забыл ее? Сегодня же вечером надо снова написать ему и сообщить радостные вести. На этот раз он наверняка ответит ей.
Слава Богу, ей есть что сообщить ему! Теперь можно снова строить планы; скорее всего осенью они поженятся. Тогда Ланс возьмет на себя управление поместьем.
Клэр обвела взглядом элегантную столовую, вспомнив, как гордился домом отец. Будет ли гордиться им Ланс? Сможет ли он вновь сделать Бельфлер процветающим поместьем? Ланс обаятелен, с ним не бывает скучно, но хватит ли ему сил, честолюбия и упорства, чтобы управлять Бельфлером?
Нахмурившись, Клэр поспешила отогнать опасения. Ланс скоро напишет ей и все объяснит. С какой стати ей вздумалось сомневаться в нем?
Как жаль, что в таком большом и роскошном доме они живут только втроем! Бельфлеру недостает человеческого тепла. Клэр засмотрелась на изящный узор, выгравированный на черенке серебряной ложки. Ее отец не жалел средств на убранство дома. В его комнатах могли бы с удобством разместиться до двадцати гостей.
Внезапно пальцы Клэр сжались на черенке ложки. Почему она раньше не додумалась до этого? В доме пустует столько комнат! Она устроит в них пансион!
Миссис Паркс неуклюже поднялась, опираясь на трость. Джонас поспешно вскочил, чтобы помочь ей.
– Простите, дорогие мои, но я слишком устала, – виновато объяснила экономка.
Клэр вскочила, обеспокоенная тем, как вдруг осунулось лицо пожилой женщины.
– Может быть, принести вам в комнату чай?
– Чай? Это было бы замечательно, детка.
– Я провожу вас, – предложил Джонас.
Когда они вышли, Эмили на ощупь нашла руку сестры.
– Сиси, что с ней?
– Не знаю. Она очень побледнела, – призналась Клэр.
– Я слышу, как тяжело она дышит. Ей словно не хватает воздуха.
– Завтра же пошлю за врачом, – пообещала Клэр и ободряюще потрепала Эмили по ладони, хотя она сама нуждалась в дружеской поддержке. – Мы вылечим ее, Эм, не волнуйся.
– Я не хочу, чтобы она умерла, Сиси.
Клэр взглянула на сестру: та наклонила голову, по личику текли слезы. Клэр обняла ее и прижала к себе.
– Она будет жить, Эм. Просто она слишком ослабла. Но мы будем молиться за нее и надеяться на лучшее.
Когда вернулся Джонас, Клэр приготовила чай и отнесла его наверх.
Экономка занимала комнату в углу верхнего этажа, с солнечной стороны. На этом же этаже размещались четыре больших комнаты, по две с каждой стороны коридора. Миссис Паркс жила здесь с тех пор, как Клэр поселилась в Бельфлере.
Пестрые тряпичные коврики на дощатом полу, связанные крючком салфеточки на столах, теплый плед на спинке кресла-качалки, стеганое лоскутное одеяло на кровати – все эти вещи будили в Клэр сладкие и трогательные воспоминания. Сколько раз она сидела здесь у окна, глядя, как миссис Паркс накручивает волосы на папильотки! Сколько раз экономка успокаивала и утешала ее, усадив в старую качалку!
Миссис Паркс лежала в постели, обложенная подушками. Она улыбнулась, когда Клэр присела рядом и протянула ей чашку.
– Спасибо, детка. Ты всегда была добра ко мне.
– А мне как раз вспомнилось, как часто я прибегала к вам, когда мне становилось страшно, – призналась Клэр. – Здесь я успокаивалась. Рядом с вами я ничего не боялась.
Миссис Паркс положила дрожащую руку на ладонь Клэр.
– И вправду, в детстве ты была такая робкая, боялась даже собственной тени! Когда ты впервые появилась здесь, ты стеснялась даже своего отца. Конечно, тогда он еще не был тебе отцом, поэтому разве можно тебя винить? Ты убегала и пряталась, когда он пытался утешить тебя. – Экономка погладила Клэр по щеке. – Однажды он признался, что боится одного: что ты никогда не преодолеешь свой страх перед ним.
– Этого я не помню.
– А как ты дрожала, а потом убегала прочь, когда в доме появлялся кто-нибудь из работников! Мы находили тебя под обеденным столом. Чтобы отвыкнуть от привычки прятаться, тебе понадобились долгие годы.
Миссис Паркс испустила прерывистый вздох и приложила ладонь к груди.
– Вам больно? – в тревоге спросила Клэр.
– В последнее время мне все чаще кажется, что я задыхаюсь. А иногда наваливается такая слабость, что меня не держат ноги.
– Завтра же утром я пошлю за врачом, – пообещала Клэр.
Экономка отставила чашку на столик у кровати.
– Должно быть, я просто зажилась на этом свете, Клэр.
– Прошу вас, не говорите так! – взмолилась Клэр, смаргивая слезы. – Мы вылечим вас, обещаю!
Миссис Паркс снова потрепала Клэр по ладони.
– Что бы ни случилось, ты не пропадешь, детка. Я не знала твоего родного отца, но слышала от твоей мамы о том, каким смелым он был. Она часто повторяла, что ты унаследовала от него не только внешность, но и силу духа.
– Да, помню. Мама и мне говорила, что я похожа на отца, – кивнула Клэр.
– Дорогая, тебе так повезло! У тебя был чудесный отец и замечательный отчим. Впрочем, и Эмили тоже посчастливилось. Не знаю, что стало бы с вами, если бы Артур не полюбил твою маму. Как она сумела бы вырастить малыша? – Экономка опустила веки. – Бедная твоя мама… – устало проговорила она. – Сколько она выстрадала из-за этого человека…
Увидев, что миссис Паркс задремала, Клэр на цыпочках вышла из комнаты. Она забыла, что экономке известно, кто был родным отцом Эмили. Миссис Паркс помогала принимать роды и знала, что Эмили родилась вскоре после свадьбы Артура и Мари. Кроме Клэр и миссис Паркс, правду не знал никто.
– Ей лучше? – спросила Эмили, услышав шаги сестры.
Клэр обняла ее за плечи.
– Она заснула. Но я все-таки приглашу к ней врача.
– А я завтра же утром сбегаю наверх и почитаю ей, – решила Эмили. – Она любит слушать, как я читаю. – Эмили взяла книгу для слепых и удалилась в кухню.
– Бедняжка, – пробормотал Джонас, подавая Клэр чистую тарелку. – Она не переживет, если с миссис Паркс что-нибудь случится.
– Не надо думать о плохом, – решительно перебила его Клэр. – Надо считать, что все изменится к лучшему. Кажется, я нашла способ раздобыть деньги, и теперь мне нужен ваш совет.
– Почту за честь.
– Я хотела бы сдавать часть комнат внаем.